
Completorium
L – lektor
F – folket
A – ALLA
Inledning.
L. Gud, kom till min räddning.
F. Herre, skynda till min hjälp.
A. Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, nu och alltid och i evigheters evighet.
Amen. Halleluja.
Hymn.
1. När dagen vänder sig mot natt och ljuset stilla slocknar ut vi beder dig, Barmhärtige:
Var du vår trogne väktare.
Amen.
2. Må du bli våra hjärtans dröm, vår tanke under nattens sömn, och när den nya dagen gryr, oss väck, att lova dig på nytt.
3. Giv hälsa åt vår själ och kropp, åt anden kärlek, tro och hopp; må skenet från din gudomsglans i nattens dunkel stråla klart.
4. Tag i din nåd vår bön emot, Allsmäktige, för Sonens skull, som råder i all evighet med dig i Andens enighet.
Söndagar
Var mig nådig, Gud, och hör min bön; när jag ropar, så svara mig.
Psalm 91
Den som sitter under den Högstes beskydd *
och vilar under den Allsmäktiges skúgga,
han säger: ”I Herren har jag min tillflykt och min bórg. *
min Gud, på vilken jag förtröstar.”
Ja, han skall rädda dig från fågelfångarens snára. *
och från pesten, som fördärvar.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, +
och under hans vingar skall du finna tíllflykt, *
hans trofasthet är sköld och skärm.
Du skall inte behöva frukta nattens fásor *
inte pilen, som flyger om dágen,
inte pesten, som går fram i mörkret, *
eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljús.
Om än tusen faller vid din sída , +
ja, tio tusen vid din högra sída, *
så skall det dock inte drabba díg.
Du skall se det med egna ´ögon, *
du skall se de ogudaktigas lön.
Ty du har sagt: ”Du , Herre, är mitt skýdd”*
och du har gjort den Högste till din tíllflykt.
Ingen olycka skall drábba dig, *
och ingen plåga skall nalkas din hýdda.
Ty han skall ge sina änglar befállning *
att bevara dig på alla dina vägar.
De skall bära dig på händerna, *
så att du inte stöter din fot mot någon stén.
Över lejon och huggormar skall du gå frám, *
du skall trampa ner unga lejon och drákar.
”han håller sig intill mig, därför skall jag befría honom, *
jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt námn.
Han åkallar mig, och jag skall svára honom+
jag är med honom i nöden, *
jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
Jag skall mätta honom med långt liv *
och låta honom se min frälsning.”
Ära vare fadern och Sonen och den helige Ánde, *
nu och alltid och i evigheters evighet.
Ámen.
Kort läsning
Lördag: Hör, Israel! Herren, vår Gud, Herren är en. Och du skall älska Herren, din Gud, av
hela ditt hjärta och av hela din själ och av hela din kraft. Dessa ord som jag idag ger dig skall
du lägga på ditt hjärta. Och du skall inskärpa dem hos dina barn och tala om dem, när du
sitter i ditt hus och när du går på vägen, när du lägger dig och när du stiger upp (5 Mos 6:4-7)
Responsorium
L. I dina händer, Herre Gud, befaller jag dig nu min ande.
F. I dina händer, Herre Gud, befaller jag dig nu min ande.
L. Du förlossar mig Herre, du trofaste Gud.
F. I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
L. Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande.
F. I dina händer, Herre Gud, befaller jag nu min ande.
Symeons lovsång (Nunc dimittis)
Skydda oss, o Herre, medan vi vakar,
bevara oss då vi sover,
så att vi vakar med Kristus och kan vila i trygghet.
Halleluja. Herre, nu låter du din tjänare gå hem, *
i frid, som du har lovat.
Ty mina ögon har skådat frälsningen *
som du har berett åt fólk,
ett ljus med uppenbarelse åt hédningarna *
och härlighet åt ditt folk Ísrael.
Ära vare Fadern och Sonen och den helige Ande, *
nu och alltid och i evigheters evighet. Ámen.
Slutbön
Herre, kom till oss i nåd och fördriv allt ont ifrån oss. Låt dina heliga änglar bo hos oss och
bevara oss i frid, och låt din välsignelse vila över oss nu och alltid. Genom Jesus Kristus, vår Herre.
Välsignelse
Gud give oss i natt sin frid och sin nåd när morgonen gryr.
Amen.
Maria-antifon
Salve Regina
Salve, Regina, mater misericordiae:
Vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules, filii Hevae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, Advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converte.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis, post hoc exsilium ostende.
O clemens: O pia: O dulcis
Virgo Maria.